オンライン英会話ブレント・イングリッシュ・オンラインのレミです。
スマートイングリッシュの時間です。
今日のレッスンはジャナ先生が提供してくれます。^^
今日のスマートイングリッシュは"not my cup of tea"です。^^
“not my cup of tea.”を直訳すると、『私の紅茶ではない』という意味になりますが、
この“one’s cup of tea”には、『好きなもの、好み、性に合うもの』という意味がありますね。
つまり、“not my cup of tea.”と言うのは『私の好みじゃない・私の趣味じゃない』などという意味になります。
この表現は、イギリスの紅茶文化に由来するもので、それでは、"not my cup of tea"を使ってみましょう。
イギリス人にとって、自分が飲む紅茶には、かなりのこだわりがあるものなので、
“my cup of tea”と言うと、『私の紅茶』=『私の好きなもの、私の好み』ということになるのもうなずけますね。
✿✿✿♥♥♥✿✿✿
~~FYI~~
The expression not my cup of tea simply means not one's choice or preference.
Situation: Jane has been invited to join her classmates at the pub.
Martha: There you are. Jane! We are waiting for you. Aren't you going to join us at the pub?
Jane: Oh, no. I'm afraid not, Martha.
Martha: That's too bad. Why not?
Jane: Well, spending the whole evening in a pub is just not my cup of tea.
I'm sorry, Martha but I hope you have a good time.
Martha: Alright.
✿✿✿♥♥♥✿✿✿
~~Today's blog entry is brought to you by Teacher Jhana~~