~~not my cup of tea~~

皆さん、こんにちは。
オンライン英会話ブレント・イングリッシュ・オンラインのレミです。

スマートイングリッシュの時間です。
今日のレッスンはジャナ先生が提供してくれます。^^

今日のスマートイングリッシュは"not my cup of tea"です。^^

“not my cup of tea.”を直訳すると、『私の紅茶ではない』という意味になりますが、
この“one’s cup of tea”には、『好きなもの、好み、性に合うもの』という意味がありますね。

つまり、“not my cup of tea.”と言うのは『私の好みじゃない・私の趣味じゃない』などという意味になります。
この表現は、イギリスの紅茶文化に由来するもので、
イギリス人にとって、自分が飲む紅茶には、かなりのこだわりがあるものなので、
“my cup of tea”と言うと、『私の紅茶』=『私の好きなもの、私の好み』ということになるのもうなずけますね。
それでは、"not my cup of tea"を使ってみましょう。
✿✿✿♥♥♥✿✿✿
~~FYI~~
    The expression not my cup of tea simply means not one's choice or preference.
     
     Situation: Jane has been invited to join her classmates at the pub.
 
    Martha: There you are. Jane! We are waiting for you. Aren't you going to join us at the pub?
     Jane: Oh, no. I'm afraid not, Martha.
     Martha: That's too bad. Why not?
     Jane: Well, spending the whole evening in a pub is just not my cup of tea
                I'm sorry, Martha but I hope you have a good time.
    Martha: Alright.
✿✿✿♥♥♥✿✿✿
~~Today's blog entry is brought to you by Teacher Jhana~~


~~busy as a bee~~


皆さん、こんにちは。
オンライン英会話ブレント・イングリッシュ・オンラインのレミです。


スマートイングリッシュの時間です。


今日のレッスンはジャナ先生が提供してくれます。^^
今日のスマートイングリッシュは"busy as a bee"です。^^

"busy as a bee"というのは日本語で『とても忙しい』と同じ意味です。
まり、蜂のように忙しく、休むまもなく活動しているということですね。^^
  (これは働き者の蜂のイメージも重ねています)
それでは"busy as a bee"を使ってみましょう。

✿✿✿♥♥♥✿✿✿
~~FYI~~
   The expression busy as a bee simply means very busy.
 
   Situation: Jane and Lizzy are worn out and could hardly continue their work.
   
    Jane: Man, this work is really exhausting!
    Lizzy: I know. We've been doing a lot of preparations for the upcoming Cultural Festival.
    Jane: Let's take a short break, Lizzy.
    Lizzy: But how? We're busy as a bee!
✿✿✿♥♥♥✿✿✿
~~Today's blog entry is brought to you by Teacher Jhana~~

~~rule of thumb~~

皆さん、こんにちは。

オンライン英会話ブレント・イングリッシュ・オンラインのレミです。
スマートイングリッシュの時間です。

今日のスマートイングリッシュはチャーム先生が提供してくれます。

今日のスマートイングリッシュは"rule of thumb"です。^^
"rule of thumb"というのは一般的に認められた、あるいは、慣習となっている方法』と言う事です。
また、何か教えるときに細かい事にはこだわらないですがこれだけはやると言う最小限度のことも時には
"rule of thumb"で表します。¯\(ツ)/¯¯

それでは、"rule of thumb"を使ってみましょう。
✿✿✿♥♥♥✿✿✿
~~FYI~~ 
   Rule of thumb simply means a general or personal principle.

Situation: Abby is showing the menu to Kaye.
Abby: Would you like to have some Pork Steak?
Kaye: No, thanks. As a rule of thumb, I don't eat pork.

✿✿✿♥♥♥✿✿✿
~~Today's blog entry is brought to you by Teacher Charm~~